| 
                   OSCAR MEJÍA HORNA 
                  ( Perú ) 
                    
                    
                  De  Chota. Profesor, periodista y poeta. 
                    Con estúdios superiores en el Instituto Superior Pedagógico “Nuestra Señora de  Cota”. Realizó estúdios de perfeccionamiento docente en la Universidad Nacional  de Trujillo y la Universidad “Pedro Ruz Gallo” de Lambayeque.  Em 1998 concluyó sus estúdios de Maestría en  Didáctica Universidad Nacional  “Enrique  Guzman y Valle – La Cantuta” 
                    
                    
                  TEXTOS EN ESPAÑOL  -   TEXTOS EM PORTUGUÊS 
                    
                  
                  VARGAS,  José Guiilllermo, compilador.  Las  Voces Encantadas.  Lima: Maribelina – Casa del Poeta Peruano, 2016.   246 p.    
                                                                                     Ej. bibl. Antonio Miranda 
                    
                  REENCUENTRO 
                     
                    Otra vez estoy solo… 
                      y me encuentro deshojando la noche, 
                      hora por hora, minuto por minuto, 
                      tratando de encontrar estrellas 
                      en su cielo oscuro, nublado, 
                      pensando absurdos ciertos… 
                      Otra vez, al compás del humo crepitante 
                      de un cigarrillo compañero de largas horas, 
                      estoy deshilando mis recuerdos 
                      buscando compañía en tu añorada imagen 
                      y me siento como en otrora, infantil, 
                      tembloroso, rayando sinceridad en versos. 
                      No sé cuanto te quise, ni sé por qué te quiero, 
                      nunca explicar podría cuánto te amo ahora, 
                      sólo siento aquí en lo interno 
                      que me haces mucha falta 
                      y que tu ausencia taladra mi alma… 
                      Ahora que el destino 
                      te ha puesto de nuevo frente a mí 
                      ahora que eres mía 
                      temo, más que nunca, 
                      tiemblo ante la sola idea 
                      de volverte a perder… 
                      Y me aferro a ti 
                      como flor de otoño 
                      para no ser arrebatada por el viento, 
                      como mendigo que se aferra 
                      al último pan de su diario trajinar 
                      y con manos suplicantes 
                      me dirijo a Dios que sé existe 
                      y le pido perdón… 
                      le pido perdón por la que siento 
                      le pido perdón por adorarte 
                   
                   
                   
                    le pido perdón por adorarte. 
                    Esta noche, como muchas, 
                    torno mío el dolor de Apolo 
                    que aferrado al laurel 
                    lloró amargamente 
                    el que los dioses del Olimpo 
                    le negaran el amor de Dafne. 
                     
                     
                  TEXTOS EM PORTUGUÊS 
                Tradução de ANTONIO MIRANDA 
                    
                  REENCONTRO 
                     
                    Outra vez estou sozinho… 
                      e me encontro desfolhando a noite, 
                      hora por hora, minuto por minuto, 
                      tratando de encontrar estrelas 
                      em seu céu oscuro, nublado, 
                      pensando absurdas certezas… 
                      Outra vez, no compasso da névoa crepitante 
                      de um cigarro companheiro de longas horas, 
                  estou descosturando  minhas lembranças 
                    buscando companhia en tua saudosa imagem 
                    e me sinto como antes, infantil, 
                    tremendo, arranhando sinceridade em versos. 
                    Não sei quanto te quiz, nem sei porque te quero, 
                    nunca explicar podería quanto te amo agora, 
                    apenas sinto aquí no interior 
                    que sinto muito tua falta 
                    e que tua ausência perfura minha alma… 
                    Agora que o destino 
                    te coloucou outra vez frente a mim 
                    agora que és minha 
                    temo, mais que nunca, 
                    tremo ante somente a  ideia 
                    de voltar a te aperder… 
                    E me aferro a ti 
                    como flor de outono 
                    para não seres arrebatada pelo vento, 
                    como mendigo que se aferra 
                    ao derradeiro pão de seu diario caminhar 
                    e com mãos suplicantes 
                    me dirijo a Dios que sei existe 
                    ye lhe peço perdão… 
                    lhe peço perdão pelo que sinto 
                  Esta noite, como muitas, 
                    faço minha a dor de Apolo 
                    que aferrado ao laurel 
                    chorou amargamente 
                    o que os deuses do Olimpo 
                    negaram-lhe o amor de Dafne. 
                   
                    
                    
                  * 
                   
                  VEJA e LEIA outros poetas do CHILE em nosso  Portal: 
                     
                  http://www.antoniomiranda.com.br/Iberoamerica/chile/chile.html  
                    
                  Página publicada em março de 2022 
                
  |